新华网伦敦3月22日电(记者张建华)英国最大的广告和公关集团WWP集团近日在英国议会下议院发布《中国梦的力量与潜力》调查报告。报告认为,中国人的个人梦与国家梦紧密交织,“中国梦”的吸引力未来可超越“美国梦”。
The report said personal dreams were similar in China, the United States and Britain, with surveys showing people in all three countries want to be healthy, happy and have a good life for their families.
However, the Chinese Dream was different from its American and British equivalents because China's personal and national dreams were "interdependent," with the Chinese expecting to realize their personal dreams by achieving the national dream, the report found.
"The Chinese Dream is different from other large visions that preceded it in China's 5,000-year history. It's a national agenda that incorporates the personal dreams of individual Chinese people," the report said.
Meanwhile, the report discovered the Chinese Dream enjoyed a much higher level of awareness than the American Dream or British Dream thanks to government promotion and social media coverage.
The study said 92 percent of Chinese had heard of the Chinese Dream and 80 percent heard about it on the Internet. In contrast, 81 percent of Americans had heard of the American Dream and only 10 percent of Britons had heard of the British Dream.
The surveys found a growing proportion of Chinese believe China can become one of the world's ideal places to live in 10 years, indicating the increasing appeal of the Chinese Dream among Chinese nationals.
More than one third of the Chinese respondents consider the United States as today's "ideal country", but perceptions change dramatically as 42 percent believe China will also be ideal in the coming 10 years, according to the surveys.
In contrast, Americans and Britons expect little change over the next 10 years. Roughly half of Americans say the United States is the ideal country today and will be tomorrow.
In the study, Chinese, Americans and Britons agree the United States is the world's most powerful nation, with 80 percent of Chinese respondents holding the belief. Only 12 percent of the Chinese today see China as the most powerful country.
By comparison, 44 percent of the surveyed Chinese believe China will equal the United States in power in the coming 10 years, compared to the 45 percent of Chinese who still expect the United States to remain most powerful.
More than two-thirds of Chinese say having a Chinese brand accepted overseas is a manifestation of China's increased global influence. To fulfill the vision of the Chinese Dream, younger Chinese want to transform "Made in China" to "Created in China", the report said.
The report said its findings were based on original research and surveys conducted by market research company Millward Brown, and brought together research and insight from some of the world's largest brand equity databases.
该报告对中美英三国国民进行一手调查后认为,中国梦与美国梦、英国梦既有相似之处,也存在很多不同。
报告指出,“中国梦”提出的时间虽短,但在中国已经妇孺皆知,中国民众对“中国梦”的认知程度远超美国人对美国梦、英国人对英国梦的认知程度。
调查显示,有92%的受访中国民众知道“中国梦”,其中八成是从网上获悉。相比之下,只有81%的受访美国人听说过“美国梦”,而听说过“英国梦”的英国人只占10%。
报告认为,从个人层面来看,中国梦、美国梦、英国梦是相似的,三国的民众都最希望在个人层面获得健康、幸福和良好的家庭生活条件。中国梦与美国梦、英国梦的不同之处在于,中国梦是“个人梦”和“家国梦”的交织体,个人梦想的实现离不开家国梦的支撑。
报告认为,中国民众对“中国梦”的吸引力更加自信。受访中国人中有超过三分之一认为,美国是当今世界的“理想国度”,但这种看法仅限于当前,有42%的中国民众认为,再过10年,中国将会成为“理想国度”。
同时,80%受访中国民众认为美国是当今世界最强大的国家,这一比例比持有相同观点的美国人都要高。但有44%的中国民众认为,10年后中国可以获得与美国比肩的影响力。
相比之下,受访的美国人和英国人大都将美国视为当今和未来10年世界最强大的国家,同时承认中国的实力将会上升。
对于梦想的实现途径,中国人、美国人、英国人都将个人努力排在第一位。个人努力之外,中国人最重视“人际关系”,美国人强调“冒险”,而英国人则偏重“运气”。
此外,有超过三分之二的受访中国人认为,将中国自主品牌推广到海外是中国全球影响力的体现。为实现这个中国梦,中国年青一代正努力设法将“中国制造”升级为“中国创造”,以提升中国品牌的国际影响力。
据悉,该报告是WPP公司对中国品牌年度调查的一部分。